Quantcast
Channel: English Light Novels
Viewing all 892 articles
Browse latest View live

Haikasoru Review: Battle Royale

$
0
0
(art by hima)

(art by hima)

For other Haikasoru novels: Sci-fi and Fantasy from Haikasoru

This review is for Battle Royale by Koushun Takami. This English edition was released by Viz Media’s Haikasoru imprint in November 2009. It was first published in Japan in 1999, and in 2000 was adapted into a successful live-action film. The first translation of the novel into English was released by Viz Media in 2003. The 2009 edition features an updated translation and an afterward by the author. There was also a manga adaptation for Battle Royale, which was released in English via Tokyopop from 2003 to 2006.

(Note: From time to time I will post a review for a book published through Haikasoru. Most of these Japanese titles [including the one for this review] are not light novels, but still may be of interest to those who enjoy them.)

Battle Royale

Battle Royale

I read Battle Royale earlier this year, but wasn’t sure if I should take the time to write up a review for it here. It’s not a light novel, but it’s a novel from Japan published in English via Viz Media’s Haikasoru imprint. And it’s an extremely influential work well worth-reading? I’ve long been meaning to read more of the Haikasoru novels, and this seemed like a good place to start.

For those who don’t know, Battle Royale is set in an alternate reality Japan in which every year a middle school class is selected to participate in a death match. The story follows forty-two students who find themselves on an island where they are ordered to kill one another, with only the final survivor being granted freedom. If they don’t comply, then the metal collars fastened around their necks will explode.

A couple years back I saw the live-action film adaptation, which is famous for not holding back on the violence between kids in their early/mid-teens. I felt that more than its action or horror though, what stood out to me most was its dark humor. The purpose of the yearly battle royale is to put the younger generation in its place–to tell those hedonistic teens to obey the older and wiser generation and become upstanding adults. The irony in all this is obvious… It’s the adults who are orchestrating a brutal death match and placing bets on which youngster will get out of it alive, after all.

Reading the original source material provides a rather different experience for the story, I felt. Battle Royale is a hefty novel that follows dozens of different characters, giving lots of insight on their backgrounds and providing their thought processes as they give in to the command to murder their classmates. The plot itself meanwhile plays out like a thriller, and it’s a page-turner that is equally twisted and entertaining. You keep hoping the students will be able to work out a way to get off the island–and while I won’t give anything away on that front, suffice to say even attempting such an endeavor is no simple (or safe) matter.

Battle Royale is the kind of popular fiction that can be delved into for its themes and ideas (and indeed, there is even a whole book full of essays on the novel), but it can also simply be enjoyed for the story it tells on a surface level. It’s a wild and intense ride, one that’s full of twists and turns. Perhaps my favorite thing about the book though was how it handled the characters and their motivations to engage in the death match. For the most part, they are simply afraid and prone to panic in moments of high tension. The biggest exception to this though is the main antagonist among the students, a boy named Kazuo. He is arguably both the strongest and the smartest student, and quickly manages to acquire the most powerful weapons. He also appears to have no issue with killing all his classmates, but I’ll leave it to you to find out why that is.

On the protagonist side of things, the trio we follow the most in this story is composed of Shuya, Noriko, and Shogo. Shuya and Noriko are everyday students, and their idealism is put to the test constantly as they struggle to survive. Shogo meanwhile is the mysterious gangster-looking wild card of the book, and as such was my favorite character of the lot. Learning more about him and discovering his role in the overarching story was highly satisfying.

I would not recommend Battle Royale to those who are squeamish about violence, because… yes, lots of highly-detailed murders. But otherwise, I’ll say it’s definitely worth everyone’s time to check this one out, especially if you’re already a fan of the dystopia or killing game subgenres. And for those of you who enjoyed the movie, there is a good chance you’ll like the book even more.

Cho’s Rating: Strongly Recommended



Yen On: Sound! Euphonium and Magical Girl Raising Project

$
0
0
(pictured: Magical Girl Raising Project)

(pictured: Magical Girl Raising Project)

More light novels in English!

Yen Press recently announced two new novel licenses: 1) Sound! Euphonium, and 2) Magical Girl Raising Project.

Sound! Euphonium Magical Girl Raising Project

It looks like both are planned to release in the summer of 2017. Note that the tweet for Sound Euphonium specifies the license is for the first novel. Both series have anime adaptations that are currently airing. You can find them streaming on Crunchyroll: Sound EuphoniumMagical Girl Raising Project.

Interestingly, Yen Press also announced a license for the manga adaptation of Grimgar of Fantasy and Ash. The light novels for that series are currently being translated by J-Novel Club.

The Faraway Paladin Mixed Bathing in Another Dimension

And speaking of J-Novel Club, there are two more light novel series that are already being translated: 1) The Faraway Paladin, and 2) Mixed Bathing in Another Dimension.

Like the other titles offered at J-Novel Club, you can read the first portion of each series for free as a preview. If you like what you see, you can buy a membership that will let you read chunks of the light novels (either via your computer or your cell phone) as they are translated week by week. Or if you prefer, you can wait for volumes to be completed and purchase the ebooks as they release.

At the moment, J-Novel Club is giving away free 3-month trial memberships of their subscription service. This offer is limited to 500 readers, so act fast!

———

Sound! Euphonium — written by Ayano Takeda (art by Nikki Asada)

Synopsis: After swearing off music due to an incident at the middle school regional brass band competition, euphonist Kumiko Oumae enters high school hoping for a fresh start. As fate would have it, she ends up being surrounded by people with an interest in the high school brass band. Kumiko finds the motivation she needs to make music once more with the help of her bandmates, some of whom are new like novice tubist Hazuki Katou; veteran contrabassist Sapphire Kawashima; and band vice president and fellow euphonist Asuka Tanaka. Others are old friends, like Kumiko’s childhood friend and hornist-turned-trombonist Shuuichi Tsukamoto, and trumpeter and bandmate from middle school, Reina Kousaka. However, in the band itself, chaos reigns supreme. Despite their intention to qualify for the national band competition, as they currently are, just competing in the local festival will be a challenge—unless the new band advisor Noboru Taki does something about it.

Magical Girl Raising Project — written by Asari Endou (art by Maruino)

Synopsis: The highly popular social network game “Magical Girl Raising Project” is a miraculous game that produces real Magical Girls with a chance of 1 in 10000 for each person. Girls who are lucky enough to gain the power of magic spend fulfilling days. But one day, the administration arbitrarily announces that “There are too many magical girls so they will be halved.” The curtain will now be raised on the relentless and merciless survival game between 16 magical girls.

The Faraway Paladin — written by Kanata Yanagino (art by Kususaga Rin)

Synopsis: In a city of the dead, long since ruined and far from human civilization, lives a single human child. His name is Will, and he’s being raised by three undead: the hearty skeletal warrior, Blood; the graceful mummified priestess, Mary; and the crotchety spectral sorcerer, Gus. The three pour love into the boy, and teach him all they know. But one day, Will starts to wonder: “Who am I?” Will must unravel the mysteries of this faraway dead man’s land, and unearth the secret pasts of the undead. He must learn the love and mercy of the good gods, and the bigotry and madness of the bad. And when he knows it all, the boy will take his first step on the path to becoming a Paladin. “I promised you. It’s gonna take a while, but I’ll tell you everything. This is the story of the deaths of many heroes. It’s the story of how we died, and it’s the reason you grew up here.”

Mixed Bathing in Another Dimension — written by Nagaharu Hibihana (art by Masakage Hagiya)

Synopsis: “How am I supposed to fight with this?!” After being summoned into another dimension as one of the five heroes destined to defeat a demon lord, Toya Hojo awakens his hero power only to discover that… it’s an unlimited bath? He was blessed with the power to create a bath that can be accessed anywhere, which seems to spell doom for his quest to defeat the demon lord. As he recovers from his shock, Toya slowly discovers the unique features of his power, which allow him to use it in ways he’d never dreamed of… But will he ever get any bath time with Haruno Shinonome, the beautiful girl who was also summoned along with him?!


Kono Light Novel ga Sugoi! 2017

$
0
0
(pictured: Ryuuou no Oshigoto)

(pictured: Ryuuou no Oshigoto)

Every year since 2005, a light novel guide book titled Kono Light Novel ga Sugoi! (This Light Novel is Amazing!) is published in Japan, featuring lists such as top 10 most popular light novels and top 10 favorite light novel characters. To create their final listings, the poll works with multiple categories of voters: the homepage survey (general public), collaborators (critics, writers, bookstore workers, bloggers, etc), and a monitor group (teens who have read over fifty of the year’s light novels). This typically leads to a final list that includes not only the most popular works, but also some relatively overlooked titles that are well-received by those in the light novel industry. Light novel series that have won in the past include Zaregoto, Spice and WolfBook Girl, A Certain Magical Index, and Sword Art Online.

To spice things up for this year’s post, I decided to buy a copy of the magazine and take some pictures. First up, here’s what it looks like:

As you can see, I picked up a nice (free!) bookmark too while I was at the bookstore

As you can see, I picked up a nice (free!) bookmark too while I was at the bookstore

Though it won first place for the last three years, My Youth Romantic Comedy is Wrong as Expected doesn’t qualify this year because there weren’t any new volumes released. Maybe next year, if Watari writes the next installment.

With that out of the way, here is our new set of top ten light novels:

sugoi3

Top 10 Light Novels (A6)

  1. Ryuuou no Oshigoto! [#26]
  2. Re:Zero [#29]
  3. A Certain Magical Index [#7]
  4. Sword Art Online [#2]
  5. Goblin Slayer! [new]
  6. Melody Lyric Idol Magic [new]
  7. Gamers! [#15]
  8. Yowa-Chara Tomozaki-kun [new]
  9. Konosuba – God’s Blessing on This Wonderful World! [new]
  10. Kono Koi to, Sono Mirai [#16]

The number in brackets notes the light novel’s ranking from last year. Four new titles made the list, and four others made a big jump up the ranks. Congratulations to Ryuuou no Oshigoto, a title I can’t seem to find much of anything about in English. It means “Work of the Dragon,” I believe. From what I can tell, it is about shogi. The protagonist is a young champion at the classic board game, and for SOME reason an elementary schoolgirl now lives with him in order to learn shogi. Perhaps don’t hold your breath for a Yen Press license of this one.

Titles releasing in English include Re:Zero, A Certain Magical Index, Sword Art Online, Goblin Slayer (beginning in December), and Konosuba (beginning in February).

Interestingly, this year also has a second list for top 10 light novels. The first ranking was for the classic small-sized volumes of light novels, while this second ranking is for the larger “regular novel”-sized releases.

sugoi4

Top 10 Light Novels (B6)

  1. Overlord
  2. Monogarari
  3. Kumo desu ga, Nani ka?
  4. Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation
  5. Honzuki no Gekokujou
  6. Ninja Slayer
  7. Kyuuketsuki ni Natta Kimi wa Eien no Ai o Hajimeru ~Long Long Engage
  8. Tensei Shitara Slime Datta Ken
  9. Boukyaku Tantei
  10. Kono Sekai ga Game da to Boku dake ga Shitteiru

The winner this year is Overlord, which placed 25th in the light novel rankings last year. All the other titles are new, but perhaps didn’t make the cut in past years due to disagreement regarding what counts as a light novel.

I’ll go ahead and note #7, which is a title by my favorite author/artist duo, Mizuki Nomura and Miho Takeoka (world-famous for Book Girl). If you’re reading this Yen Press… you know what to do. ;)

Up next are the top-voted favorite characters, ten for the boys and ten for the girls.

sugoi5

Top 10 Male Characters

  1. Touma Kamijou (A Certain Magical Index) [#3]
  2. Kazuto Kirigaya (Kirito) (Sword Art Online) [#2]
  3. Accelerator (A Certain Magical Index) [#4]
  4. Subaru Natsuki (Re:Zero) (tied with Hachiman) [new]
  5. Hachiman Hikigaya (My Youth Romantic Comedy Is Wrong as I Expected) (tied with Subaru) [#1]
  6. Kenji Fujikido (Ninja Slayer) [new]
  7. Tatsuya Shiba (The Irregular at Magic High School) [#5]
  8. Kazuma Satou (Konosuba – God’s Blessing on This Wonderful World!) [#15]
  9. Sora (No Game, No Life) [#6]
  10. Kyousuke Shiroyama (Mitou Shoukan:// Blood Sign) [new]

Top 10 Female Characters

  1. Mikoto Misaka (A Certain Magical Index) [#1]
  2. Rem (Re:Zero) [new]
  3. Megumin (Konosuba – God’s Blessing on This Wonderful World!) [new]
  4. Asuna Yuuki (Sword Art Online) (tied with Yukino) [#4]
  5. Yukino Yukinoshita (My Youth Romantic Comedy Is Wrong as I Expected) (tied with Asuna) [#1]
  6. Megumi Katou (Saenai Heroine no Sodate-kata) [#6]
  7. The White Queen (Mitou Shoukan:// Blood Sign) [new]
  8. Emilia (Re:Zero) [new]
  9. Index (A Certain Magical Index) [#10]
  10. Othinus (A Certain Magical Index) [#9]

Things look gloomy for the Oregairu cast, as Hachiman and Yukino both get knocked down to 4th/5th place. They’ll need a strong volume 12 next year in order to reclaim their thrones.

Meanwhile, as has been the case for years now, the characters of A Certain Magical Index have manged to delight readers in Japan. Another series by Kamachi, Blood Sign, also earned some high marks. What is it about Kamachi’s characters that make them so memorable?

Also worth noting, the stars of Re:Zero are all newcomers to the chart, partly thanks to the well-received anime adaptation I’m sure. Same for Konosuba, to a lesser extent.

Next up, the top 10 artists.

sugoi6

Top 10 Artists

  1. Kiyotaka Haimura (A Certain Magical Index) [#2]
  2. abec (Sword Art Online) [#3]
  3. Kantoku (Imouto sae Ireba Ii) [#4]
  4. Kurone Mishima (Konosuba) [new]
  5. Warainaku (Ninja Slayer) [new]
  6. Ponkan 8 (My Youth Romantic Comedy is Wrong as I Expected) [#1]
  7. Kurehito Misaki (Saenai Heroine no Sodatekata) [#5]
  8. Shirabi (Ryuuou no Oshigoto!) [new]
  9. Shinichirou Ootsuka (Re:Zero) [new]
  10. Saki Ukai (Black Bullet) [#10]

Not too many changes from last year, other than a few new additions for some of this year’s light novel winners. It seems artists get noticed only when the light novels become popular… Or maybe it’s the other way around?

Now let’s take a look at the new light novel series that debuted in 2016. Which ones make the top ten?

sugoi12

Top 10 New Works

  1. Goblin Slayer!
  2. Melody Lyric Idol Magic
  3. Yowa-Chara Tomozaki-kun
  4. Chika sugiru karera no, 17-sai no toui kankei
  5. Ore o sukina no wa omae dake ka yo
  6. The Faraway Paladin
  7. Strike Fall
  8. Assassin’s Pride
  9. Zarusoba (kawaii)
  10. Shousetsu no Kamisama

Note that Goblin Slayer will release in English next month, and we are currently getting translation work done for The Faraway Paladin.

Now I’ll go ahead and include a list of the rest of the top 50 light novels. How many of them do you recognize?

sugoi11

Top Light Novels (#11-50)

11. Grimgal of Fantasy and Ash
12. Imouto Sae Ireba ii
13. Saekano
14. Seishun Buta
15. Chika sugiru karera no, 17-sai no toui kankei
16. A Certain Pilot
17. Ore o sukina no wa omae dake ka yo
18. Is it Okay to Try to Pick Up Girls in a Dungeon?
19. Paladin of the End
20. Elpis at the Bottom
21. Strike Fall
22. Alderamin on the Sky
23. Mitou Shoukan
24. Assassin’s Pride
25. No Game No Life
26. Eirun’s Last Code
27. Youkoso Zitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e
28. Accel World
29. Sword Art Online Progressive
30. Heavy Object
31. Zarusoba (kawaii)
32. Rokudenashi Majutsu Koushi to Akashic Records
33. Shousetsu no Kamisama
34. Kino’s Journey
35. Tada, Sore dake de Yokattan desu
36. Imouto Love
37. The Irregular at Magic High School
38. Ketsuyoku Ou Boumeitan
39. The Familiar of Zero
40. Ero manga Sensei
41. Sono juu moji o, boku wa wasurenai
42. Eiyuu Toshi no Bakadomo
43. Babylon
44. Isekai Rakugo
45. Tokyo Shiniki: Closed Eden
46. Muhou no Bengonin
47. Toaru Majutsu no Virtual-On
48. Kusuriya no Hitorigoto
49. Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou
50. Ouroboros Record

And to wrap up this post, here are some pages from the magazine to give a general idea of what’s inside. Some nice artwork, some interviews, details about all the light novels, and suggestions for reading in a variety of genres. These categories included things like adventure, battle! battle! battle!, destiny, hard mission, underground, monsters, fantasy life, workers, dear daily life, love story, move to tears, borders, and novelization. Make of those as you will!

sugoi7 sugoi8 sugoi9 sugoi10 sugoi13 sugoi14 sugoi15

Review: My Favorite Song – The Silver Siren (Vol 1)

$
0
0

For general information on this series: My Favorite Song entry

This review is for the first volume of My Favorite Song by Kairi Aragusuku (with art by Ako Tenma). The first installment of the English translation of this web novel series was released as an ebook by Cross Infinite World in May 2016. No word yet on when the second installment will release.

Volume 1

Volume 1

The English release for My Favorite Song is pretty unique, as far as this site is concerned. In Japan, it is a self-published work—a web novel that has never seen a print run. Cross Infinite World decided to not only translate this series into English, but to revise and edit the story in order to give this volume some extra polish. On top of that, they hired an artist to provide manga-style illustrations that are typical to light novels. All in all, the final package is definitely high quality, and Cross Infinite World deserves kudos for putting in all that extra effort.

On to the story itself: My Favorite Song is about an everyday high school girl named Kanon, who finds herself suddenly whisked away into a fantasy world (similar to Magic Knight Rayearth, and hundreds of other stories). There she learns she is the legendary silver siren, purported to bring destruction to the world (perhaps comparable to Pacifica from Scrapped Princess). Before some guards can kill her, she is rescued by a short-tempered sorcerer named Rag, who is cursed to become a young boy for a time whenever he uses his magic (which reminded me of Habaek from the manhwa Bride of the Water God). To remove his curse, Rag needs to lead Kanon to a mysterious man named Ernest—but along the way they end up helping villagers in a subjugated land that has suffered at the hands of magic-users in a terrible war (with several plot beats echoing Fullmetal Alchemist to me).

I suppose my main point is that My Favorite Song feels very familiar. For fans of classic shoujo fantasy adventure anime and manga from the 90s (or perhaps more recent iterations, such as Yona of the Dawn), this novel could work great as a change of pace due to its medium as prose fiction. For those like me who read books regularly though… well, maybe make sure you’re in the mood for this kind of story. It’s a light read, but like many web novels (based on those I’ve read) it’s rather slow-paced and overall just sticks to a tried-and-true formula.

my favorite song art 2

The characters are likable enough, though Kanon herself is fairly blank slate. (This review from OASG likened her to an otome visual novel protagonist, which sounds about right.) She isn’t a talented singer, but she loves singing—and it is through song that she utilizes magical abilities in this fantasy setting. Again, this is familiar ground, but I imagine it resonates with young readers whose favorite hobby is karaoke. And as for all the other characters, there isn’t much I disliked about any of them. They all fulfill their roles in the plot well enough, though I really would have liked to learn something more about them in terms of their background.

In the end I didn’t feel strongly one way or another about this story, but this may be in part due to my fatigue with this specific subgenre. I’m not a huge fan of “trapped in a fantasy world,” or at least not enough of one to read so many variations of the same setup. If that is your cup of tea though, My Favorite Song is still worth checking out—especially if you’re a fan of shoujo stories.

Cho’s Rating: Maybe Recommended


Occultic;Nine

$
0
0
Occultic;Nine

Occultic;Nine

English Title: Occultic;Nine
Japanese Title: オカルティック・ナイン — “Occultic Nine”
Author: Chiyomaru Shikura
Illustrator: pako
Translator: Adam Lensenmeyer
Genre: Sci-fi, Mystery, Paranormal
Original Run: 2014 – ongoing
English Run: 2016 – ongoing
Japanese Publisher: Overlap Bunko (Overlap)
English Publisher: J-Novel Club
Volumes in Japanese: 2 (In Progress)
Volumes in English: 1 (In Progress)
Average Price Per Volume: Kindle $7 — iBook $7 — Kobo $7
Note: Also available to read online through a J-Novel Club subscription. This series is currently digital-only.

Synopsis: From the mind behind Steins;Gate, Chaos;Head, Robotics;Notes, and Chaos;Child! Now a hit anime, too! –Q: Do you believe in ghosts? A: Of course not! Yuta Gamon, a young boy who lives in Kichijoji, runs an Occult-related blog called “Kirikiri Basara”. He spends his days dreaming of making a fortune off his affiliate links. Suddenly, Yuta’s blog brings together the fate of nine strangers, as what starts off as a tiny feeling that something’s wrong develops into a case that goes beyond imagination. Black magic, the afterlife, psychics, fortune-telling, other dimensions, prophecies, hypnosis, urban legends… The world is filled with flim-flam!

Volume 1

Volume 1
AmazoniBookJ-Novel ClubKobo
Released December 3, 2016 — ASIN: B01MA43PNP

Reviews of Occultic;Nine
Case Suitable for Treatment: Vol 1

Illustrations Sampler

occultic-ill1 occultic-ill2 occultic-ill3

Anime Adaptation
MAL Entry — 12 episodes — Aired October 2016 – December 2016
Crunchyroll (streaming)

Manga Adaptation
MAL Entry — Published October 2015 – ongoing (Japan Only)

If you liked Occultic;Nine, you might also want to try…

If you find any errors or broken links in this entry, leave a comment!


Naruto True Story

$
0
0
Naruto True Story

Naruto True Story

English Title: Naruto True Story (Itachi’s Story; Sasuke’s Story)
Japanese Title: NARUTO -ナルト- 真伝 — Naruto Shinden — “Naruto True Story”
Author: Takashi Yano (Itachi’s Story), Shin Towada (Sasuke’s Story)
Illustrator: Masashi Kishimoto — 岸本 斉史
Translator: Jocelyne Allen
Genre: Action, Adventure, Fantasy
Original Run: 2015
English Run: 2016 – ongoing
Japanese Publisher: JUMP j-BOOKS (Shueisha)
English Publisher: Viz Media
Volumes in Japanese: 3 (Completed)
Volumes in English: 2 (In Progress)
Average Price Per Volume: Paperback $8 — Kindle $5 — Nook $5

Synopsis: A new series of prose novels, straight from the worldwide Naruto franchise. Naruto’s allies and enemies take center stage in these fast-paced adventures, with each volume focusing on a particular clan mate, ally, team…or villain.

Vol 1 -- Daylight Vol 2 -- Midnight

Volume 1 — Naruto: Itachi’s Story (Daylight)
AmazonBarnes and NobleBook DepositoryRightStuf
Released November 1, 2016 — ISBN-13: 978-1421591308

Volume 2 — Naruto: Itachi’s Story (Midnight)
AmazonBarnes and NobleBook DepositoryRightStuf
Released December 6, 2016 — ISBN-13: 978-1421591315

Upcoming Releases

Reviews of Naruto True Story
(forthcoming)

Related Anime
NarutoMAL EntryCrunchyroll
Naruto: ShippudenMAL EntryCrunchyroll

Related Manga (original source)
NarutoMAL EntryViz Media

If you liked Naruto True Story, you might also want to try…

Note from Naruto Wiki: “Naruto Shinden (NARUTO -ナルト- 真伝, Literally meaning: Naruto True Story) is a light novel series which was released from September to November 2015. Itachi Shinden consists of two novels: The first, Book of Bright Light (光明篇, Kōmyō-hen) was released on September 4, 2015 and the second novel, Book of Dark Night (暗夜篇, An’ya-hen) was released on October 2, 2015. Sasuke Shinden consists of only one novel, the Book of Sunrise (来光篇, Raikō-hen) which was released on November 4, 2015.”

If you find any errors or broken links in this entry, leave a comment!


Review: DanMachi – On the Side: Sword Oratoria (Vol 1)

$
0
0
sword-oratorio-1-review-banner

(Art by Kiyotaka Haimura)

For general information on this series: DanMachi: On the Side – Sword Oratoria entry

This review is for the first volume of DanMachi: Sword Oratoria by Fujino Omori (with artwork by Kiyotaka Haimura). The English edition was released by Yen Press in November 2016. The second volume will be released in the following months (February 21, 2017). So far, there are six volumes available in Japan.

sword-oratoria-1eng

DanMachi: On the Side – Sword Oratoria Volume 1

How can you set a spin-off apart from its main series? DanMachi: On the Side – Sword Oratoria isn’t most likely going to answer that question. But, while not shying away from its original story, the book in itself can be considered great enough on its own. Sharing the same world, same characters but a different point of view, Sword Oratoria wants to be its own story. One closer to grand choral fantasies while keeping this intimate relation between the main character and the reader.

Sword Oratoria is, just like DanMachi, a fantasy light novel set in the world of Gekai, a world where gods and dungeon-crawling set an entire economic system by allowing humans to fend for themselves, in the search for glory, discovery or a purpose in life. In the midst of this, we follow the daily life of the Loki Familia and Aiz Wallenstein, aptly named the Sword Princess Kenki, one of its most renowned warriors.

From the first look, the story unfolds like any typical fantasy novel, albeit slightly more grandiose in its development. And due to the change in points of view, it creates, by the use of a more cohesive story-telling, a wider look at the city of Orario and its functionality. Yet, you can’t feel detached from some of the little quirks of the main story, its world-building narrative and the presence of Aiz’s thoughts in a mishmash of dialogue and prose, all reminiscent of DanMachi. The story wants to be alone, by replicating what DanMachi did before.

But in the end, it further confirms this sense of duality between DanMachi and Sword Oratoria, one that could be better described in a fully developed comparison. The story nods at itself while taking its time to make us forget about the other side. It doesn’t ruin the novel, per say, and fans of the main series will feel more at home, even if they would already be aware of some later content.

In a nutshell, Sword Oratoria is a bit like Aiz: Rarely directly connected to the main story, but still talking about it. And a goddamn great novel.

Melody’s Rating: Recommended


Brave Chronicle

$
0
0
Brave Chronicle: The Ruinmaker

Brave Chronicle: The Ruinmaker

English Title: Brave Chronicle: The Ruinmaker
Japanese Title: 君から受け継ぐ英雄系譜<ブレイブ・クロニクル> — Kimi kara Uketsugu Eiyuu Keifu — “Brave Chronicle Inherited from You”
Author: Kenya Atsui
Illustrator: Saori Toyota
Translator: Dan Luffey
Genre: Fantasy, Adventure
Original Run: 2015
English Run: 2016
Japanese Publisher: Overlap Bunko (Overlap)
English Publisher: J-Novel Club
Volumes in Japanese: 1 (Completed)
Volumes in English: 1 (Completed)
Average Price Per Volume: Kindle $7 — iBook $7 — Kobo $7
Note: Also available to read online through a J-Novel Club subscription. This series is currently digital-only.

Synopsis: Meet Kurono Kokuya, a student in the lowest rank at Star Gate Academy – the world’s cutting-edge training facility for star sorcerers, the beings who use star sorcery to protect the Earth from otherworld invasions. His childhood friend Yukihime Yukigane just happens to be the world’s strongest star sorcerer, and she never lets him forget that fact. One day, their days of peace are interrupted by a powerful threat from another world. Kokuya and Yukihime stand on the front lines, risking their lives to protect those they love, but will they be able to defeat the Dark Lord Redge and his cruel minions?

Volume 1

Volume 1
AmazoniBookJ-Novel ClubKobo
Released December 3, 2016 — ASIN: B01M5BIOCY

Reviews of Brave Chronicle
Case Suitable for Treatment: Vol 1

Illustrations Sampler

brave-chronicle-ill1 brave-chronicle-ill2 brave-chronicle-ill3

If you liked Brave Chronicle, you might also want to try…

If you find any errors or broken links in this entry, leave a comment!



My Big Sister Lives in a Fantasy World

$
0
0
My Big Sister Lives in a Fantasy World

My Big Sister Lives in a Fantasy World

English Title: My Big Sister Lives in a Fantasy World
Japanese Title: 姉ちゃんは中二病 — Neechan wa Chuunibyou — “My Big Sister is Chuunibyou”
Author: Tsuyoshi Fujitaka
Illustrator: An2A
Translator: Elizabeth Ellis
Genre: Comedy, Fantasy
Original Run: 2013 – ongoing
English Run: 2016 – ongoing
Japanese Publisher: HJ Bunko (Hobby Japan)
English Publisher: J-Novel Club
Volumes in Japanese: 7 (In Progress)
Volumes in English: 1 (In Progress)
Average Price Per Volume: Kindle $7 — iBook $7 — Kobo $7
Note: Also available to read online through a J-Novel Club subscription. This series is currently digital-only.

Synopsis: One day, first year high school student Yuichi Sakaki suddenly awakens the power of “Soul Reader” within him, and he can see words above peoples heads that describe their true nature! With just a glance at the people around him, he sees crazy things like “Zombie”, “Witch”, and “Vampire”… That would be bad enough, but then there is “Serial Killer” Natsuki Takeuchi walking straight toward him… Nobody would ever believe him! Well, except for his older sister Mutsuko: This kind of stuff is right up her alley.

Vol 1 - The World's Strongest Little Brother

Volume 1 — The World’s Strongest Little Brother
AmazoniBookJ-Novel ClubKobo
Released December 3, 2016 — ASIN: B01M648341

Reviews of My Big Sister Lives in a Fantasy World
Case Suitable for Treatment: Vol 1

If you liked My Big Sister Lives in a Fantasy World, you might also want to try…

If you find any errors or broken links in this entry, leave a comment!


Currently Releasing Light Novel Series

$
0
0
(pictured: Sword Art Online)

(pictured: Sword Art Online)

This page is where you can see what series are currently getting English releases, and in what formats they are being made available.

Guide: ✔ = available, ✘ = not available, a = audiobook option, utd = up to date with Japan’s latest release, wn = web novel for the original source

Title Print Ebook Progress
Accel World paperback 7 of 19
Asterisk War paperback 1 of 11
Baccano! hardcover 2 of 21
Black Bullet paperback 4 of 7
Certain Magical Index paperback 9 of 22
Devil is a Part-Timer! paperback 5 of 16
Durarara!! paperback 5 of 13
Faraway Paladin 0 of 2
Grimgar of Fantasy and Ash 0 of 9
Irregular at Magic High School paperback 2 of 19
I Saved Too Many Girls… 0 of 16
Is it Wrong… Dungeon? paperback 6 of 10
Is it Wrong… Sword Oratoria paperback 1 of 6
Isolator hardcover 3 of 3 utd
Kagerou Daze paperback 5 of 7
Legend of the Galactic Heroes paperback ✔ a 3 of 10
Log Horizon paperback 6 of 10
Mixed Bathing in Dimension 0 of 4
Monogatari paperback ✘ a 1 of 19
My Big Sister Lives in Fantasy 1 of 7
My Favorite Song 1 of wn
My Little Sister Can Read Kanji 0 of 5
My Youth Romantic Comedy paperback 1 of 11
Naruto Secret Chronicles paperback 3 of 6
Naruto True Story paperback 2 of 3
No Game No Life paperback 4 of 8
Occultic;Nine 1 of 2
Overlord hardcover 2 of 11
Psycome paperback 2 of 6
Re:Zero paperback 2 of 10
Rising of the Shield Hero paperback 6 of 14
Seraph of the End: Guren paperback 6 of 6 utd
Spice and Wolf paperback * 17 of 18
Strike the Blood paperback 4 of 15
Sword Art Online paperback 8 of 18
Sword Art Online Progressive paperback 4 of 4 utd
Tokyo Ghoul paperback 1 of 3
Vampire Hunter D paperback 24 of 26
Violet Knight 1 of wn

For convenience, below you will find a table for some of the recent one-shots and completed series.

Title Print Ebook Progress
Alice’s Tale 1 of 1
Akiba Labyrinth 1 of 1
Another hardcover 2 of 2
Attack on Titan: Harsh Mistress paperback ✘ a 2 of 2
Attack on Titan: Lost Girls paperback 1 of 1
Boy and the Beast hardcover 1 of 1
Book Girl paperback 8 of 8
Brave Chronicle 1 of 1
Haruhi Suzumiya paper, hard 11 of 11
Kieli paperback 9 of 9
Pandora Hearts Caucus Race paperback 3 of 3
Vampire Knight: Fleeting Dreams paperback 1 of 1
Whether it Rains or Shines 1 of 1

As always, feel free to comment if anything needs to be fixed!


Interview with J-Novel Club Founder Sam Pinansky

$
0
0
(pictured: My Little Sister Can Read Kanji -- art by Halki Minamura)

(pictured: My Little Sister Can Read Kanji — art by Halki Minamura)

If you’ve been following this site, you’re probably already aware of J-Novel Club, the new online distributor of light novels translated into English. J-Novel Club launched only a couple months ago, but already they’ve released several completed volumes. The translations I’ve been reading are high quality, so I strongly recommend everyone go take a look at what their site’s offering.

But before you go, it’s time for an interview with J-Novel Club’s founder, Sam Pinasky!

———

Cho: In your Crunchyroll interview you talked about light novels you’ve enjoyed, and how you got into translating and distributing them. How did J-Novel Club come about in regards to assembling a team? Was it difficult to find good translators?

Sam Pinansky: If you look at my history, when I started out as one of the original simulcast translators ~7 years ago (working on Shugo-chara!), it wasn’t long until I started having so many contracts I couldn’t keep up on my own, so I started looking out for qualified translators. Over the years of running a localization business/group in various forms, I’ve assembled maybe 12-15 translators/editors/timers/checkers who I trust and have worked with for years. So actually I didn’t need to find a team, because I already had one! This is probably the greatest asset I brought to the table when starting J-Novel Club (well, that and website programming, app programming, and cash), and without them I don’t think it would have been able to happen. I did still test all the translators on some light novel prose, just to make sure they could handle that style of translation.

When it comes to new translators and editors, we are always looking for interested, qualified people, and if you can pass my tests then we’ll be happy to have you aboard. 2 out of the 6 people who I’ve tested did not pass my standards, I should say… Many professional translators out there are probably not skilled enough to translate novels, as I do have a pretty high bar. It takes more creativity and writing ability than translating subtitles or even manga.

I Saved Too Many Girls and Caused the Apocalypse

I Saved Too Many Girls and Caused the Apocalypse

Cho: I’m always curious to learn more about “the process” when it comes to releasing a translated work. Once the text is translated, what else has to be done to ensure a quality final product? How many people play a role in a light novel’s release?

Sam Pinansky: Well, with novels the text is pretty much it! But of course there are the images, the cover, and the ebook authoring which go into the final product as well. Images are no different than lettering manga, the same with the cover design. We use one of the top manga cover designers/lettering freelancers out there for our books right now. The ebook authoring is done by coding the html and css basically by hand, using Sigil (an open source epub3 authoring tool which is really just a glorified text-editor). Our epub template should be compatible with any epub3 compatible device. For Kindle release we use Amazon’s kindlegen command line software and make sure that everything converts without issue.

In total, there’s the translator, the editor, the typesetter (for images), myself (for ebook authoring/qc), 2 outside QAs, and of course all the nice people pointing out typos on our prepub releases on the forums!

My Little Sister Can Read Kanji

My Little Sister Can Read Kanji

Cho: What do you think makes a good translation? This is something people like to discuss online, and opinions vary in regard to how much a text should be adapted for foreign audiences. What are some of the decisions you’ve had to make for My Little Sister Can Read Kanji (AKA Siskan), the work you’re currently translating?

Sam Pinansky: Let me be a little bit “era-sou”… I didn’t think I had read a light novel translation that I would say was “excellent” on the market before we began. Everything was either stilted and overly literal, or over-done with localization and character speech quirks in ways that were almost annoying. And the typos and QA issues that were present didn’t help much either. And that was with the professionally released translations, don’t even get me started on the fan translations! To be fair, I still feel like we have a long way to go with our own translations at J-Novel Club, but part of our mission for me personally is to actually develop a group of talented translators and editors who can produce excellent quality light novel translations. I feel like until we came along that there wasn’t sufficient editorial feedback to translators and no long-term commitments to work which is crucial for developing the kind of house style necessary for great, consistent work.

Now, let me try and be a bit more specific about what to me makes a good translation: It should go without saying that the translation needs to be accurate. By that, I mean everything which was said in the original needs to be said in the translation. But that doesn’t mean it has to be said in the same way, and that’s where I think a lot of translations go wrong. When faced with a tricky passage in the original Japanese or some strange sentence construction, the easiest path is to just translate it sentence by sentence or reuse the same punctuation, even if the effect in English isn’t exactly the same. This is lazy, and I think it’s giving those difficult sections the extra thought and creativity that is what makes the difference between a serviceable translation and a great translation. The second thing which is so important to me is that the translator really understand the subcontext of a character’s dialog and thinking. Japanese is a language of what goes unsaid, and being able to properly express that in English is crucial, often requiring jumping through hoops to get it right. This is lumped into proper characterization, which is part of just being a good writer. Without pictures or audio to go on, the importance of characterization and phrasing is amplified tenfold to the enjoyment of the reader.

The question of how much to adapt a text to an audience is what people online focus on, but frankly I don’t care as long as it’s consistent within the work. For My Little Sister Can Read Kanji I have left a considerable amount of things untranslated (like Onii-chan, honorifics, using “Sensei” as a pronoun, and even some passages left in the original Kanji), but that’s a special case due to the nature of the work: I wouldn’t necessarily make the same decisions for a different book. People who judge a translation’s quality on whether or not they translate “ittadakimasu” as “I humbly accept this meal” or “Thanks for the grub!” or “Ittadakimasu!” need to look at the overall context of the work and are missing the forest for the trees.

If a certain word or concept is crucial to the meaning of the work, it should be left as untranslated as possible, but with enough included hints of the meaning (either implied or specific) so a reader is not left confused. One example from My Little Sister Can Read Kanji is the word “gimai”, which means “non blood-related little sister”, which I decided to leave untranslated in the work. But before I began to use the term un-noted, I made sure that it was used together with its meaning a few times. (You might question why I don’t just use step-sister? Because that’s inaccurate as the term also covers adopted siblings, plus the “little” is crucial in the world of Siskan. Let’s just say it all comes down to politics.)

Because of this I leave most of these decisions up to the individual translators and editors of each series. What is important to me isn’t the specific decisions they make for each word, but whether they agree with the overall philosophy of protecting the integrity of the book’s content while still making the translation easy to read for its intended audience.

My Big Sister Lives in a Fantasy World

My Big Sister Lives in a Fantasy World

Cho: All forms of media have been “going digital” over the past decade or so–but when it comes to books in particular, some hold strong opinions against their downloadable counterparts. What do you feel are some of the advantages of releasing light novels online?

Sam Pinansky: The advantages are many, and are really what made J-Novel Club possible in the first place. One, and this is obvious: there is no up front cost beyond the licensing and localization. Two, if you are not producing and distributing physical books, it is far easier to license for worldwide distribution, as we have done. Three, distribution through major book distributors requires very large lead times for catalog listings, which will delay the publishing of anything 6 months or more from its release in Japan. With digital releases you are only bound by your translation speed. Furthermore, there is limited shelf space for physical releases which can limit the number of series it is practical to print at once.

Digital releases can be updated after publishing, another crucial advantage, especially for long series where later revelations might require modifications to earlier translation choices.

And the profit per sale is higher for digital releases, because of the lack of printing costs.

Also, philosophically, I feel like most light novels are the kind of fun, “light” reading that are perfect for ebooks. Sure, there are some who would love to collect them on their shelves, but I’d like to grow a larger group of light novel readers who enjoy the content but aren’t necessarily collectors. Like how there are many times more “anime fans” than there are people who purchase anime blurays. That’s the way we can grow the market enough to support a significantly higher rate of licensing and translation, and it’s one of the main goals of J-Novel Club. That being said, producing print versions of books as well would be great, and we’re working on sublicensing some of our most popular titles to partner companies to produce print editions, if the sales warrant it.

Grimgar of Fantasy and Ash

Grimgar of Fantasy and Ash

Cho: How do you go about choosing what light novels to translate and release into English? Do the translators get to pick, or is it primarily up to the Japanese publishers? From what I understand, all the titles so far have come from Hobby Japan and Overlap. Will these be the main sources for J-Novel Club’s lineup?

Sam Pinansky: Some publishers are reluctant to license to us with our digital-only business model. We’ll need to prove our popularity and longevity I think before we can access those titles. Hobby Japan and Overlap have been very forward thinking about their titles, and so for now they are the ones providing content (Hobby Japan alone has like, more than 100 titles over the past 10 years!). I’ve tried to pick titles that are well reviewed, weren’t cancelled prematurely, and that cover a wide variety of genres and tastes. Overall, if the book is “fun to read,” that’s what makes it a good candidate for our site.

Once we’ve licensed titles, I do ask our original translators which books they would prefer to translate, but in the end it is ultimately my decision who translates what, and I try and give translators books that play to their strengths. Obviously any translator can refuse to translate a particular title if they want (they’re freelancers, after all).

The Faraway Paladin

The Faraway Paladin

Cho: From your offerings at J-Novel Club, what title would you recommend most for a newcomer to light novels? How about for a “veteran” of light novels?

Sam Pinansky: For newcomers to light novels, I’d suggest checking out My Big Sister Lives in a Fantasy World and Grimgar of Fantasy and Ash. The first is a great comedy which is very “light novely” but also plenty accessible to your average anime fan, and full of funny and lovable characters. Grimgar is one of the best examples of a “trapped in an RPG-like world” story out there, and its gritty realism and empathetic characters pull you in.

For veterans, definitely read My Little Sister Can Read Kanji and Occultic;Nine. The former is actually a bitter satire of the state of the light novel industry in 2011 or so, but it has a much deeper message behind its completely ridiculous story. It’ll have you laughing out loud and then maybe re-thinking your own preconceptions about literature. Occultic;Nine is not your typical light novel: It’s more like a horror mystery, and told from multiple disjoint perspectives… It’s the writer from Steins;Gate‘s first attempt at a novel and it’s quite a different feel from your typical book, and also far more detailed than the recent anime.

For both newcomers and veterans alike I highly recommend The Faraway Paladin. This is a truly great fantasy epic that’s just begun, and if you want to get in on the ground floor of the Next Big Thing(tm) then now is your chance. Also the art is fantastic.

We have other titles too, like the ecchi+thoughtful Mixed Bathing in Another Dimension and the newcomer’s prize winning Brave Chronicle which should satisfy people who want a little boobage or high-stakes magical battle action, and I Saved Too Many Girls and Caused the Apocalypse is basically every genre all at once, and a non-stop train of crazy shenanigans.

Members can read them all as they get translated so you’ll always have something to read!

Cho: Sounds like there’s a lot of interesting options to try out. Thanks for taking the time to answer these questions, and thanks for putting together J-Novel Club!

For those of you who have been reading the light novels offered by J-Novel Club, what are your thoughts? Feel free to share any questions or comments below.


Yen On: The Empty Box and the Zeroth Maria

$
0
0
(pictured: Utsuro no Hako to Zero no Maria)

(pictured: Utsuro no Hako to Zero no Maria)

A surprise announcement from Yen Press has appeared: The Empty Box and the Zeroth Maria (AKA Utsuro no Hako to Zero no Maria [AKA Hakomari]) has been licensed for official English release.

The Empty Box and the Zeroth Maria

The Empty Box and the Zeroth Maria

The synopsis:

Kazuki Hoshino leads the easy-going life of a typical high school student — until the appearance of a new girl in his class turns his world upside down! Introducing herself with a promise to “break” Kazuki is abnormal enough to make an impression, sure, but why does she seem so familiar…?

This completed seven-volume series was written by Eiji Mikage, with illustrations by Tetsuo. According to a tweet, it sounds like the first volume is planned to arrive in the fall next year.

I certainly can’t say I expected this one to get picked up. I imagine Yen Press must have received enough requests for it that they decided it was worth bringing over. So congratulations to all the Hakomari fans out there! And congratulations to the English light novel community in general, for reaching this point? This is a well-regarded series, but a rather niche one too (i.e. there are no anime or manga adaptations, and as far as I can tell it was never a big deal in Japan). With that in mind, I think that seeing something like this get licensed is an interesting development.


Open Forum: Bakemonogatari (Vol 1)

$
0
0
Bakemonogatari

Bakemonogatari

Welcome to the open forum for Bakemonogatari: Monster Tale – Part 1! For all who wish to participate, it’s time to pick up a copy of this book.

What is Bakemonogatari?

Volume 1

Volume 1

Synopsis: There’s a girl at their school who is always ill. She routinely arrives late, leaves early, or doesn’t show up at all, and skips gym as a matter of course. She’s pretty, and the boys take to whispering that she’s a cloistered princess. As the self-described worst loser in her class soon finds out, they just don’t know what a monster she is.

So begins a tale of mysterious maladies that are supernatural in origin yet deeply revealing of the human psyche, a set of case files as given to unexpected feeling as it is to irreverent humor. So begins the legendary novel that kicked off the MONOGATARI series, whose anime adaptations have enjoyed international popularity and critical acclaim.

This first of three parts introduces Senjogahara and Hachikuji, and fans of the blockbuster prequel KIZUMONOGATARI will be delighted to meet their favorite crazies again: the weirdly reliable narrator Araragi, class president among class presidents Hanekawa, shady problem-solver Oshino, and a certain pale, blonde former vampire.

Amazon — Barnes and NobleBook DepositoryRightStuf

Okay, I have the book. Now what?

Once you’ve got your hands on the book, start reading it. And as you read it, feel free to leave any comments you have here–and respond to other comments. You can talk about whatever you want, so long as it’s related to this volume. So comments can include:

  • Things you like or dislike about the story
  • Predictions for what happens next
  • Remarks on characters, themes, etc
  • Thoughts on the writing in general
  • Favorite quotes you want to share
  • Fan art, fan fiction, poetry, memes… anything really

Regarding spoilers: People will read at different speeds, and the main idea behind this open forum is to encourage people to comment whenever they wish. So feel free to talk about anything that happens in the volume, but maybe give a warning if you’re going to discuss a big plot twist or something.

(Also, if you’ve seen the anime, try to keep your comments related to just the story in this volume. Thanks!)

Anyways, in about a month there will be a big feature post for this volume, in which Justus R. Stone and I will have an editorial put together. So look forward to that, but in the meantime you can share any thoughts you have on the volume here as you read it.


J-Novel Club: Realist Hero and Paying to Win

$
0
0
(pictured: How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom)

(pictured: How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom)

J-Novel Club has added two new light novel series to its lineup:

  • How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom — by Dojyomaru (with art by Fuyuyuki)
  • Paying to Win in a VRMMO — by Blitz Kiva (with art by Kuwashima Rein)
Volume 1 Volume 1

Realist Hero Synopsis:

“O, Hero!” With that cliched line, Kazuya Souma found himself summoned to another world and his adventure–did not begin. After he presents his plan to strengthen the country economically and militarily, the king cedes the throne to him and Souma finds himself saddled with ruling the nation! What’s more, he’s betrothed to the king’s daughter now…?! In order to get the country back on its feet, Souma calls the wise, the talented, and the gifted to his side. Five people gather before the newly crowned Souma. Just what are the many talents and abilities they possess…?! What path will his outlook as a realist take Souma and the people of his country down? A revolutionary transferred-to-another-world administrative fantasy series starts here!

Paying to Win Synopsis:

The fabulously wealthy heir to the Tsuwabuki Concern, Ichiro Tsuwabuki, has arrived inside the next generation virtual reality MMO, Narrow Fantasy Online. His cousin Asuha has asked for his help in finding someone inside the game, and he’s come to help her out. Of course, while he’s happy enough to help his cousin out, Ichiro also cannot be satisfied with anything but total mastery of whatever he tries. He quickly proceeds to dominate the game world using his natural genius… and his wallet!

———

As is the case for all of J-Novel Club’s titles, you can read the first part of these light novels for free. If you are interested in reading more as they are translated from week to week, there are two subscription models available. The premium model will give you the added benefit of downloading a full ebook each month. Be sure to give the site a good look, if you haven’t yet!


Grimgar of Fantasy and Ash

$
0
0
Grimgar of Fantasy and Ash

Grimgar of Fantasy and Ash

English Title: Grimgar of Fantasy and Ash
Japanese Title: 灰と幻想のグリムガル — Hai to Gensou no Gurimugaru
Author: Ao Jyumonji
Illustrator: Eiri Shirai
Translator: Sean McCann
Genre: Fantasy, Adventure
Original Run: 2013 – ongoing
English Run: 2016 – ongoing
Japanese Publisher: Overlap Bunko (Overlap)
English Publisher: J-Novel Club
Volumes in Japanese: 9 (In Progress)
Volumes in English: 1 (In Progress)
Average Price Per Volume: Kindle $7 — iBook $7 — Kobo $7
Note: Also available to read online through a J-Novel Club subscription. This series is currently digital-only.

Synopsis: Why are we doing this…? When Haruhiro came to, he was in the darkness. Not knowing why was he here, or where “here” even was. With him were others who also remembered little more than their own names. What they found when they came out of the underground was a world that was `just like a game.” In order to survive, Haruhiro forms a party with others in the same situation as him, learns Skills, and takes his first steps forward into the world of Grimgar as a Trainee Volunteer Soldier. Not knowing what awaits him… This is a tale of adventure born from the ashes.

Vol 1 -- Whisper, Chant, Prayer, Awaken

Volume 1 — Level One: Whisper, Chant, Prayer, Awaken
AmazoniBookJ-Novel ClubKobo
Released December 16, 2016 — ASIN: B01M2AEL8L

Reviews of Grimgar of Fantasy and Ash
Case Suitable for Treatment: Vol 1

Illustrations Sampler

grimgar-ill1 grimgar-ilil2 grimgar-ill3

Anime Adaptation
MAL Entry — 12 episodes — Aired January 2016 – March 2016
Funimation (streaming) — Hulu (streaming)
Note: Adapted volumes 1 to 2 of the light novel series

Manga Adaptation
MAL Entry — Published April 2015 – June 2016 (English releases by Yen Press)
AmazonBarnes and NobleBook Depository — RightStuf

If you liked Grimgar of Fantasy and Ash, you might also want to try…

  • The Rising of the Shield Hero — trapped in a fantasy world
  • Re:Zero — trapped in a fantasy world
  • How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom — trapped in a fantasy world (upcoming release)
  • Death March to the Parallel World Rhapsody — trapped in a fantasy world (upcoming release)

If you find any errors or broken links in this entry, leave a comment!



My Little Sister Can Read Kanji

$
0
0
(pictured: My Little Sister Can Read Kanji -- art by Halki Minamura)

My Little Sister Can Read Kanji

English Title: My Little Sister Can Read Kanji
Japanese Title: 僕の妹は漢字が読める — Boku no Imouto wa Kanji ga Yomeru
Author: Takashi Kajii
Illustrator: Halki Minamura
Translator: Samuel Pinansky
Genre: Comedy, Satire
Original Run: 2011 – 2012
English Run: 2016 – ongoing
Japanese Publisher: HJ Bunko (Hobby Japan)
English Publisher: J-Novel Club
Volumes in Japanese: 5 (Completed)
Volumes in English: 1 (In Progress)
Average Price Per Volume: Kindle $7 — iBook $7 — Kobo $7
Note: Also available to read online through a J-Novel Club subscription. This series is currently digital-only.

Synopsis: The year is 2202, and Japan has become the land of moe. Aspiring author Gin Imose and his little sister Kuroha are traveling to TOKYO to meet with the world famous author, Gai Odaira. Kuroha is uninterested in his orthodox literary style, and amazingly is able to read ancient modern Japanese books written in kanji! This fateful encounter sets off a chain of events that could change the course of literary history! Could it be that, long ago, books could be about more than little sisters showing their panties and getting in compromising situations with their non-blood- related older brothers? Impossible! It’s hard to even imagine a Japan where everyone could read kanji and the Prime Minister was a 3D human being…

Volume 1

Volume 1
AmazoniBookJ-Novel ClubKobo
Released December 17, 2016 — ASIN: B01MEEX5DR

Reviews of My Little Sister Can Read Kanji
(forthcoming)

Manga Adaptation
MAL Entry (Japan Only) — 2 volumes — December 2011 – October 2012

If you liked My Little Sister Can Read Kanji, you might also want to try…

If you find any errors or broken links in this entry, leave a comment!


Goblin Slayer

$
0
0
Goblin Slayer

Goblin Slayer

English Title: Goblin Slayer
Japanese Title: ゴブリンスレイヤー — “Goblin Slayer”
Author: Kumo Kagyu
Illustrator: Noboru Kannatsuki
Translator: Kevin Steinbach
Genre: Dark Fantasy, Adventure
Original Run: 2016 – ongoing
English Run: 2016 – ongoing
Japanese Publisher: GA Bunko (Softbank Creative)
English Publisher: Yen Press (Yen On)
Volumes in Japanese: 3 (In Progress)
Volumes in English: 1 (In Progress)
Average Price Per Volume: Paperback $14 — Kindle $8 — Nook $8

Synopsis: A young priestess has formed her first adventuring party, but almost immediately they find themselves in distress. It’s the Goblin Slayer who comes to their rescue–a man who’s dedicated his life to the extermination of all goblins, by any means necessary. And when rumors of his feats begin to circulate, there’s no telling who might come calling next…

Volume 1

Volume 1
AmazonBarnes and NobleBook DepositoryRightStuf
Released December 20, 2016 — ISBN-13: 978-0316501590

Upcoming Release

Reviews of Goblin Slayer
Anime News Network: Vol 1
Justus R Stone: Vol 1
Takyobon: Vol 1

Illustrations Sampler

goblin-ill1 goblin-ill2 goblin-ill3

Manga Adaptation
MAL Entry — Published May 2016 – ongoing (simultaneously released in English by Yen Press)
AmazonBarnes and Noble

If you liked Goblin Slayer, you might also want to try…

If you find any errors or broken links in this entry, leave a comment!


This Year in English Light Novels 2016

$
0
0
(Kagerou Daze art by jyona)

(Kagerou Daze art by jyona)

A new year has arrived, and I should take the time to put together a recap of what happened in 2016 for light novels in English. Which is a lot! There were quite a few light novels released this past year.

  • Accel World — volumes 6-8
  • Another Episode S/0
  • Asterisk War — volumes 1-2
  • Attack on Titan: Lost Girls
  • Baccano! — volumes 1-3
  • Black Bullet — volumes 3-5
  • Boy and the Beast
  • Brave Chronicle
  • Certain Magical Index — volumes 6-9
  • Devil is a Part-Timer! — volumes 4-6
  • Durarara!! — volumes 3-5
  • Goblin Slayer — volume 1
  • Grimgar of Fantasy and Ash — volume 1
  • Irregular at Magic High School — volumes 1-3
  • Is it Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? — volumes 5-7
  • Is it Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? On the Side: Sword Oratoria — volume 1
  • Isolator — volumes 2-3
  • Kagerou Daze — volumes 3-5
  • Legend of the Galactic Heroes — volumes 1-3
  • Log Horizon — volumes 4-6
  • MonogatariBakemonogatari volume 1
  • My Big Sister Lives in a Fantasy World — volume 1
  • My Favorite Song: The Silver Siren — volume 1
  • My Little Sister Can Read Kanji — volume 1
  • My Youth Romantic Comedy is Wrong as I Expected — volume 1
  • Naruto Secret Chronicles — volumes 2-3
  • Naruto True Story — volumes 1-2
  • No Game No Life — volumes 4-5
  • Occultic;Nine — volume 1
  • Overlord — volumes 1-2
  • Pandora Hearts: Caucus Race — volume 3
  • Psycome — volumes 1-2
  • Re:Zero — volumes 1-2
  • Rising of the Shield Hero — volumes 3-6
  • Seraph of the End – Guren Ichinose: Catastrophe at Sixteen — volumes 1-3
  • Spice and Wolf — volume 17
  • Strike the Blood — volumes 2-4
  • Sword Art Online — volumes 7-9
  • Sword Art Online: Progressive — volume 4
  • Tokyo Ghoul — volume 1
  • Vampire Hunter D — volumes 23-24
  • Violet Knight — volume 1

That makes 82 books in all, if I added everything correctly. Last year I counted 49 books, and the year before that was 18. So things have definitely picked up over the last couple years! Seeing these numbers now, I can understand a little better how this blog was taking more out of me the past year, ha ha. I’ll try to keep up with all the entries in 2017… And I still want to add more content to most of them. I’ll see what I can work out.

Volume 1 Volume 2 Volume 3 Volume 4 Volume 5 Volume 6 Volume 7 Volume 8 Volume 9

Big News from 2016

  • In February, Bakemonogatari was licensed by Vertical. The story will release in three volumes. (The first one came out last month. Be sure to join the open forum discussion!)
  • In April, three light novels for Tokyo Ghoul and three more for Naruto were licensed by Viz Media.
  • In April, Japanese publisher Kadokawa announced its new partnership with Hachette Book Group (which owns the Yen Press and Yen On imprints). Yen Press is now jointly owned by Kadokawa and Hachette, as Kadokawa purchased a 51% stake in it.
  • In April, Vertical announced audiobook releases for Kizumonogatari and Attack on Titan: The Harsh Mistress of the City. These are now available on Audible.
  • In May, Goblin Slayer, Death March to the Parallel World Rhapsody, and Konosuba were licensed by Yen Press. Goblin Slayer‘s first release was in December. The other two will begin in January and February, respectively.
  • In May, Cross Infinite World was launched with their first release of My Favorite Song: The Silver Siren. An English release for The Violet Knight was also announced, the first volume of which released in September last year.
  • In June (I think), Nisemonogatari was licensed by Vertical. That will release June this year.
  • In July, Rokka – Braves of the Six Flowers was licensed by Yen Press. The first volume will release in April this year.
  • In July, The Disappearance of Hatsune Miku was licensed by Seven Seas. This one-shot will release in May.
  • In August, a light novel for Seven Deadly Sins was licensed by Vertical. This one’s out in May too.
  • In October, J-Novel Club was launched with weekly releases of Brave Chronicle, My Big Sister Lives in a Fantasy World, My Little Sister Can Read Kanji, and Occultic;Nine. Not long afterward, they added Grimgar of Fantasy and Ash and I Saved Too Many Girls and Caused the Apocalypse to their lineup.
  • In October, Decapitation: The Kubikiri Cycle was licensed by Vertical. This is the first volume of Zaregoto, which was previously released by Del Rey in 2008. Look forward to this updated translation in a couple weeks.
  • In October, Your Name and Another Side: Earthbound were licensed by Yen Press. The novel for Your Name will arrive in English in May.
  • In November, Sound! Euphonium and Magical Girl Raising Project were licensed by Yen Press. Watch for both of them in June this year.
  • In November, J-Novel Club added The Faraway Paladin and Mixed Bathing in Another Dimension to their lineup.
  • In December, The Empty Box and the Zeroth Maria was licensed by Yen Press.
  • In December, J-Novel Club added How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom and Paying to Win in a VRMMO to their lineup.

We have about ten new series/titles to look forward to in 2017, and there will likely be more to come. Good luck keeping up with them all!

araragi-glorious

Site Plans for 2017

First, a look back at the goals I made for 2016:

  • Add more information for the LN entries — partially completed (I still have a lot more I want to do actually…)
  • A recommendations page for newcomers to light novels — completed (collaboration with Justus R. Stone, Frog-kun, August Hail, Melody, and Sean)
  • More editorials, collaborations, and interviews — there were more than the previous year, I think
  • Another summer reading program — completed
  • A post on various LN publishers in Japan — completed (collaboration with kuuderes_shadow)
  • A post on Japanese novels translated in English (not light novels) — I didn’t get around to this; I’m probably not the best person for such an article anyways though

For 2017, I’d like to continue finding ways to improve the site and encourage more discussion of light novels. I don’t think I’ll write up any specific goals this time, but I am open to suggestions.

I think I mainly just want to read more books (and write reviews for them, of course). But I would really like to finally get the database to the level of quality I want for it. I’ll just keep at it the best I can.


Review: Bakemonogatari – Monster Tale (Pt.1)

$
0
0
bake-pt1-review-banner

(Art by Mekk)

For general information on this series: Monogatari entry

This review is for the first volume of Bakemonogatai: Monster Tale by Nisio Isin (with artwork by VOFAN). The English edition was released by Vertical in December 2016. The second and third volume will be released in the following months (February 28, 2017 & April 25, 2017). It is a chronological sequel to Kizumonogatari, released a year before.

bakemonogatari-1e

Bakemonogatari – Part One

For how messy the Monogatari Series is, Bakemonogatari: Wound Tale is probably the most consistent book of the series while still being one of the few oddballs in the light novel world. This melting pot of tales, folklores and thoughts has managed to turn itself into a mainstream hit, though I still wonder how a self-pretentious story could have such a following and somewhat “cult” status.

Araragi Koyomi is back at it, enjoying his life as a half-vampire, half-human high school student and discovering that oddities are not his own problem but rather beings mixed up in everybody’s life. A sort of tale about growing up and maturity, but more focused on adding a supernatural touch to make the story more attractive. Throw the vampire and bring the gods. Sadly, most of its content is not really up to what you would expect from a serious young adult story.

Especially considering how the book is not at all modest in its writing, sometimes indulging in referential banter or tacked-on paragraphs about trivial subjects while actual character progression feels inconspicuous. Story progress is jolting, doesn’t feel rewarding at all, creating a lack of interest in the next parts, even if the vague elements and mentions to other “stories”, directly fed to the reader, are numerous.

A shame, since the work put behind it is easily worth the money. A mix of wondrous stories, supernatural beings and unusual settings around Japanese folklore tied to the human psyche is hidden in the midst of all of this. A downgrade from his previous work, Zaregoto, but still compelling enough with its affable cast and underlying premises.

In the end, Bakemonogatari Part One is probably a good read, if you were already pleased with its animated adaptation or its prequel. If not, then you can assume that the others parts won’t differ much. It’s a Nisio Isin story, the kind to leave you tired after reading it, but only feel rewarding if you were interested in what the author talked about.

Sadly, I’m not one for banter. Unless it’s truly engaging.

Melody’s Rating: Maybe Recommended… for Nisio Isin fans.


I Saved Too Many Girls and Caused the Apocalypse

$
0
0
I Saved Too Many Girls and Caused the Apocalypse

I Saved Too Many Girls and Caused the Apocalypse

English Title: I Saved Too Many Girls and Caused the Apocalypse
Japanese Title: 俺がヒロインを助けすぎて世界がリトル黙示録!? — Ore ga Heroine wo Tasukesugite Sekai ga Little Apocalypse!? — “Little Apocalypse”
Author: Namekojirushi
Illustrator: Nao Watanuki
Translator: Adam Lensenmayer
Genre: Fantasy, Harem, Romcom
Original Run: 2011 – ongoing
English Run: 2017 – ongoing
Japanese Publisher: HJ Bunko (Hobby Japan)
English Publisher: J-Novel Club
Volumes in Japanese: 16 (In Progress)
Volumes in English: 1 (In Progress)
Average Price Per Volume: Kindle $7 — iBook $7 — Kobo $7
Note: Also available to read online through a J-Novel Club subscription. This series is currently digital-only.

Synopsis: Rekka Namidare was a normal boy until his sixteenth birthday. Then a girl suddenly appears from his future, warning him that he’ll somehow start an interstellar war! It turns out Rekka hails from a special bloodline that’s destined to get caught up in all kinds of trouble. Whenever a story’s heroine is in dire need, Rekka will be given one last chance to save her. And in the future, Rekka will have saved so many girls that their jealous love for him will cause the apocalypse!

Volume 1

Volume 1
AmazoniBookJ-Novel ClubKobo
Released January 6, 2017 — ASIN: B01MQ2BK92

Reviews of I Saved Too Many Girls and Caused the Apocalypse
(forthcoming)

Manga Adaptation
MAL Entry (Japan Only) — 5 volumes — December 2011 – January 2014

If you liked I Saved Too Many Girls and Caused the Apocalypse, you might also want to try…

  • No Game No Life — harem setup, comic elements
  • Psycome — harem setup, comic elements
  • Mixed Bathing in Another Dimension — harem setup, comic elements (upcoming release)

If you find any errors or broken links in this entry, leave a comment!


Viewing all 892 articles
Browse latest View live